vineri, 1 decembrie 2006

Ramnic (jud. Valcea)

textul de mai jos este copy/paste de pe URL-ul:http: //www.episcopia-ramnicului.ro/publicatii/renasterea_3_2003.pdf

Arhivele tacute ale pamantului "vorbesc"

intalnirea cu inscriptia REB mi-a amintit de consateana mea, Ecaterina N. Nita (cunoscuta

in comuna Bujoreni si sub numele de Tinca lui Nica Ciurea), care are in vocabularul ei activ

cuvantul REB folosit curent in expresiile: "Taci Rebii, din gura", "Lua-te-ar, Rebii", "Du-te, Rebii,

de aici", "Fii al Rebii" (cu sensul de "Fii al dragostei" sau "Fii al mortii" etc.), iar consatenii i-au

atribuit apelativul de Rebi, uneori Reba, pe care ea l-a acceptat cu mandrie.

Am facut atunci, in 1973, o posibila legatura intre inscriptia descoperita, REB, apartinand

stramosilor nostri daci din secolul I i.H. si acelasi cuvant folosit si astazi, in comuna Bujoreni, cu

multiple sensuri: capetenie, sef, poate zeu al iubirii, al intelepciunii sau al razboiului si, de ce nu, al

raului, al asupririi... in aria lingvistica cuprinsa intre Ocnita si Bujoreni. Atunci am emis ipoteza ca

REB infirma teoria potrivit careia etimonul Ramnic semnifica "de peste" (3) si (8).

"Cea dintai atestare documentara in limba slavona a orasului Ramnic este din 20 mai 1388 si

se refera la raul cu acest nume in redactia Ribnic care este veche si dominanta, formele Rabnic si

Ramnic fiind mai noi. Este probabil ca raul a luat numele de la oras... mai sus fiind cunoscut ca raul

Olanestilor si uneori Cheia. Prioritatea hidronimului asupra toponimului (si invers) va continua

sa fie discutata atata vreme cat nu se cunoaste originea cuvantului" (8): "Na Ribniteh vodenita"

(1388); "Va orasi glagolemago Ribnic" (1389), "Ribnite na Olti", pus alaturi de apa: "Vodu Ribniceskoiu"

(1392); "Na Ribnite" (1402-3), "za hotari Ribnitkom" (1440); "Ot Ribnik" (1475); "Rabniku".

Istoricii Constantin si Dinu C. Giurescu afirma despre originea numelui Ramnic:

"Mostenirea slava se constata in toponimie, in onomastica si in general in limba...". Despre Ramnic

ei dau urmatoarea explicatie: "Ramnicul (rau sau iaz cu peste)" (3).

Afirmatiile istoricilor mentionati (A. Sacerdoteanu, Constantin C. Giurescu si Dinu C.

Giurescu) bazate pe documentele existente la data emiterii lor - 1966 si respectiv 1971 - au dus la

concluzia ca Ramnic este toponimic slav si provine de la raba=peste.

Reb - nume de capetenie, sef de mare autoritate in randul dacilor

Descoperirile arheologice de la cetatea Buridava dacica de pe platoul Cosota-Ocnita din

anul 1973, indeosebi a inscriptiei REB ce semnifica, dupa Dumitru Berciu, numele unui personaj

important, o capetenie, un sef si, adaug eu, cu mare autoritate si influenta in randul dacilor autohtoni

din moment ce amintirea si numele lui s-au perpetuat pana in zilele noastre, m-au determinat sa

studiez cu atentie fenomenul lingvistic al termenului REB, punandu-mi, totodata, intrebarea daca nu

cumva toponimicul Ramnic provine de la REB, mai ales ca si profesorul Aurelian Sacerdoteanu

6

avea indoieli despre Ramnic ca ar proveni de la slavul raba (peste) si, de aceea, sugera continuarea

cercetarilor pana se va cunoaste originea cuvantului Ramnic. Pentru aceasta, am extins studiul

istoriei vechi a romanilor si mi-am improspatat cunostintele de gramatica istorica revazand: "Cursul

de Istoria limbii romane" al profesorului universitar stefan Pasca, tinut studentilor de la Facultatea

de Istorie - Filologie de la Universitatea "Victor Babes"si "Bolyai" din Cluj, 1955. in finalul

documentarii am inteles ca supozitia mea este verosimila. Toate datele pledeaza pentru ideea ca

denumirea de Ramnic este un derivat al numelui REB, caruia i s-a adaugat sufixul -nic. Supus

legilor si regulilor evolutiei limbii latine, apoi daco-romane, Rebnic a dat in limba romana mai intai

Ribnic (A. Sacerdoteanu), similar evolutiei fonetice a cuvintelor tempus>timp, bene>bine etc. si sub

influenta limbii slave, Rabnic sau Rabnic, desemnand unul dintre cele mai pitoresti si mai

interesante orase ale tarii.

Am convingerea ca REB, provenit din substratul traco-dac, a existat din totdeauna ca cuvant

al fondului principal de cuvinte, formand prin derivare si o familie lexicala: Reba, Rebi, Rebnic,

Ramnic...; poate si rebel, rebeliune, rebut, (a) rebuta...

Necunoscandu-se existenta cuvantului REB in limba geto-dacilor, lingvistii au considerat

derivatele a fi de origine franceza sau latina, desi ele sunt autohtone, mai ales ca de peste 2000 de

ani fac parte din vocabularul nostru activ.

Se cuvine sa aduc in favoarea noii ipoteze si alte aspecte ale mostenirii lingvistice. De pilda,

se considera ca apartin acestei mosteniri dacice sufixele atat de frecvente si caracteristicile

romanesti - esc (omenesc, craiesc...), -este (barbateste, trupeste...); probabil si -nic, sufix extrem de

productiv in sensul participarii la imbogatirea vocabularului limbii romane cu cuvinte apartinand

diferitelor etnii: geto-daca si latina = Ramnic, puternic, zilnic,...; slav = localnic, stolnic, varstnic,

darnic; bg = harnic; rus = ispravnic... etc.

Lingvistii romani au comparat limba romana cu limba albaneza, mostenitoare a vechii limbi

ilire, care la randu-i, era inrudita cu limba traca, deci si cu limba dacica si au stabilit un numar de

160 de cuvinte romanesti de origine geto-daca. Acesti termeni privesc o arie foarte larga, incepand

cu corpul omenesc (buza, ceafa, grumaz, gusa), cu familia (copil, prunc, zestre), cu locuinta (vatra,

catun), cu indeletnicirile apicole, pastoresti, viticole, piscicole (mazare, tarina, baci, manz, strunga,

tarc, urda, zara; butuc, curpen, strugure; balta, gard), cu mediul fizic (magura, mal), cu flora (brad,

copaciu), cu fauna (balaur, a zburda) si alti termeni care se vor descoperi prin cercetarile

arheologice ulterioare (3).

Ni s-au pastrat de la daci cateva hidronime (3): Dunarea, Oltul, Ramnicul, Argesul,

Somesul, Tisa, Muresul, Cerna... Mult mai bine sunt reprezentate antroponimele in numar de circa

1150: nume proprii de persoane (Reb, Marcos...), zeitati si triburi (Buridavensii...) si toponimele

in numar de circa 900 (Buridava, Ramnic...). Daca nu se pierdeau poemele scrise de Ovidiu in

limba getica, in timpul exilului sau la Tomis, am fi avut astazi dovada limpede a felului cum se

infatisa limba stramosilor nostri daci. Nu ni s-au pastrat nici inscriptii afara de una imprimata pe un

vas mare de pamant la Gradistea Muncelului: Decebalus per Scorilo (Decebal fiul lui Scorilo) (3).

Niciun comentariu: